俄语
过几天,就要到俄罗斯旅游去了。
昨夜,梦游俄罗斯,走在莫斯科街头,想去红场,却不知怎么走。
遇到一个俄国小男孩,急忙搜索记忆,好歹寻觅出一下几个短句,以解燃眉之急。
Я китаец
Моя фамилия лю
Я учитель химии.
Я преподаватель университета.
Я очень рад с вами познакомиться.
Извините, как вы попали на Красную площадь?
我是中国人。
我姓刘。
我是化学教师。
我是大学教师。
很高兴结识您!
对不起,请问到红场怎么走?
醒来,百感交集。
想当年,俄语学得呱呱叫,一进大学,就免修作为第一外语的俄语。
可是如今,却把当年熟记于心的字词和语套,全部还给老师。
常言道:“十年秀才如白丁”,难道今天真的应了这句不幸的话吗?
可叹哪,岁月;可悲呀,人生!
于是,我猛攻俄语,几天后,见效了。
在红场外的高架桥上,我凑近一位俄国老太身边,与她搭撒几句,还真可以,她夸我语音标准,纯莫斯科语音。
在旅游大巴车上,我与司机弗拉基米尔,聊得很热乎,他把我介绍给他的妻子安娜。
临别时,我把在涅瓦河游船上分得的果品,悉数地送给他……
心中暗谢俄语,把拉回青春岁月,又让我怀念起,苦心赐教的漂亮白俄女老师!